分享 | 外交部翻译司姚梦瑶:我是怎样做好外事翻译的
近日,2016“外研社杯”大学生英语挑战赛决赛现场,外交部翻译司姚梦瑶女士以“国际人才:英语能力、爱国情怀、国际视野”为题进行了一次温暖的分享,为大家讲述在一名外交官眼中,“国际人才”需要具备哪些要素。
英语,或者说外语能力,是一名合格的国际人才所必备的技能。优美标准的发音、对语言的灵活运用、得体合宜的遣词用句都是外语能力的表现。要掌握熟练的英语,姚梦瑶给出了两点建议:有进取心,以及肯吃苦。在北外求学时,她为了在信号差的情况下收听BBC练习英语,甚至总结出一个“最佳收听时间段”。她还以自己在美国学习同传的经历做比,建议同学们“每周制定一个目标层层递进,不断积累短期目标,就能逐渐实现中长期目标。同时,要学会对时间、尤其是碎片化时间的管理。积少成多,星星之火可以燎原。任何工作都需要日复一日、年复一年的练习,总会慢慢看到自己的进步。”
而能够在全国两会上准确翻译出总理所引用的诗词古训——或者说,在各类外事活动中准确地表词达意,则还要得益于翻译者对中文(或是母语)的熟练掌握。姚梦瑶说,“英文与中文就像一辆车的两个轮子,母语水平决定你的外语程度。平时要多看古文和名著,阅读是百益无一害的事。”
“在西方,多数家长倾向于鼓励孩子学习弦乐类乐器而非钢琴。这是因为,弦乐是集体演出,能够培养孩子的团队合作意识。”姚梦瑶认为,这即是强调“沟通”的重要性。在人与人的沟通过程中,需要建立不同的沟通方式、培养自己的兴趣爱好,才能有交流的话题,并在沟通中掌握主动权,这在国际活动中会起到举足轻重的作用。
除此之外,姚梦瑶还建议同学们要有自信心。“登上舞台的那一刻,你的仪态表情都会折射出你是否自信。从容淡定的表现需要自信心支持,西方文化鼓励人讲出自己的优势、充分展现自己,这对说服他人接受你的观点十分重要。”她建议大家多参加英语演讲、辩论类活动,“这些舞台都能充分培养我们的自信心。”
“人生有些选择,做了也就做了。”姚梦瑶这样形容自己的职业选择,“但是现在回想起来,多少还是有些家国情怀在里面吧。”
如今的中国已经成为世界第二大经济体,国际地位亦逐年增加,几十年前在联合国举步维艰的局面早已不复存在,但那时为国家利益奔波奋斗的老一辈外交官精神仍在新生的国际人才心中代代传承。外事无小事,尤其为国家领导人做翻译,一言一语、举手投足都代表国家形象和国家立场,使命光荣、责任重大,出不得半点差池。姚梦瑶特意强调了“责任心”的重要性——对事业,对国家:“做事认真、细致、有担当,从自己做起,才能担当更大的责任,才能向世界讲好中国故事、维护国家利益。”
为了确保万无一失,姚梦瑶和其他翻译司同事每日都在不停地进行翻译训练。“在部里每天都戴着耳机练习,去国外出差的时候,因为时差睡不着,就起来继续听译。”外事翻译工作繁琐复杂,像菜单翻译、尊称翻译,这些细节尤其需要经验积累,绝不容许出错。“我们的对话模式经常是,‘今天我在白金汉宫有活动’,‘明天我去纽约联合国总部’。”姚梦瑶说,这些地方听起来很“高大上”,但落到自己肩膀上,代表的是责任感和荣誉感。她告诉同学们:“要保持爱国情怀和乐观的心态。责任感,也是一种敬业。”
培养卓越的国际视野,是姚梦瑶的另一个建议。
“心有多大,世界就有多大。”姚梦瑶说,外交官生活丰富多彩,喜欢广交世界各地好友。他们才华横溢、幽默风趣,这都是智慧的体现,是知识储备的体现。
“现代社会,我们寻找知识的渠道广泛,但不要成为知识的存储器,而是要掌握获取知识的能力。你参加过的活动、经历过的事情,每一件都是一份财富。正如这场大赛,全国各地的英语高手汇聚于此,将各所学校不一样的教学理念和各省市的地域文化相互交融,碰撞年轻人的新思维、新志趣,每个人都会得到不一样的启发。这些当时你也许体会不到,但日积月累,经年之后都会丰富你的人生。”
作为从全国英语赛事中走出的选手,姚梦瑶建议,在比赛中要“注意自己的语气、语调、声音强弱等细节,多换位思考。不要只专注于自己的角色、沉浸于晋级决赛这件事,更要考虑观众的感受。令人舒适的表达能更好地传达自己的想法。胜败不是目的,真实地表达自己就是最好的。”
在分享会最后,姚梦瑶寄语:“大赛只是开始,人生还有漫漫长路。要负责地走好每一步,坚持进取心、自信心、责任心,不畏路遇难题,保持乐观而真诚的态度,去发现每件事的闪光点。因为,人生有时不得不完成一些必须做的事,而后才能随心所欲去做想做的事。”
来源:外研社Unipus
推荐阅读
您对翻译行业的见地,欢迎与我们分享交流。来稿请致:media@yeeworld.com。